Во-первых, с помощью добавления окончания:au: tad «отец» – tadau «отцы»
iau: bryn «холм» – bryniau «холмы»
ed: merch «дочь» – merched «дочери»
edd: bys «палец» – bysedd «пальцы»
i: ffenestr «окно» – ffenestri «окна»
iaid: gwennol «ласточка» – gwennoliaid «ласточки»
od: llew «лев» – llewod «львы»
oedd: môr «море» – moroedd «моря»
on: meddyg «врач» – meddygon «врачи»
ion: tywysog «принц» – tywysogion «принцы»
ydd: afon «река» – afonydd «реки»Во-вторых, с помощью изменения гласной в корне слова:
a > ai: bran «ворон» > brain «вороны»
a > ei: tarw «бык» > teirw «быки»
a > y: bustach «вол» > bustych «волы»
e > y: cyllell «нож» > cyllyll «ножи»
o > y: ffordd «дорога» > ffyrdd «дороги»
oe > wy: oen «ягненок» > ŵyn «ягнята»
a … a > e … y: alarch «лебедь» > elyrch «лебеди»
a … a > e … ai: dafad «овца» > defaid «овцы»
a … e > e … y: bachgen «мальчик» > bechgyn «мальчики»
a … w > e … y: asgwrn «кость» > esgyrn «кости»
Кроме того, есть несколько существительных с нестандартными изменениями гласной в корне:
gŵr «мужчина» – gwŷr «мужчины»
llo «теленок» – lloi «телята»
haearn – heyrn «железо»
pennog «сельдь» – penwaig «сельди»
troed «ступня» – traed «ступни»
tŷ «дом» – tai «дома»
В-третьих, изменение гласной в корне может сочетаться с добавлением окончания:
a > e: gardd «сад» > gerddi «сады»
a > ei: mab «сын» > meibion «сыновья»
ae > ei: saer «плотник» > seiri «плотники»
ae > ey: caer «крепость» > ceyrydd «крепости»
ai > ei: gair «слово» > geiriau «слова»
au > eu: gwaun «луг» > gweunydd «луга»
aw > ew: cawr «великан» > cewri «великаны»
aw > o: awr «час» > oriau «часы»
uw > u: buwch «корова» – buchod «коровы»
w > y: bwrdd «стол» > byrddau «столы»
w … w > y … y> cwmwl «облако» > cymylau «облака»
В этой группе также есть несколько нестандартных существительных:
athro «учитель» – athrawon «учителя»
brawd «брат» – brodyr «братья»
ci «собака» – cŵn «собаки»
chwaer «сестра» – chwiorydd «сёстры»
gwraig «женщина» – gwragedd «женщины»
llaw «рука» – dwylaw «руки»
câr «друг» – ceriant «друзья»
gof «кузнец» – gofaint «кузнецы»
nai «племянник» – neiaint «племянники»
sais «англичанин» – saeson «англичане»
И есть еще одна группа – существительные, у которых единственное число образовывается от множественного с помощью добавления окончания. В этом случае к существительным мужского рода добавляется окончание –yn, а к существительным женского рода – окончание –en. Например:
adar «птицы» > aderyn «птица»
plant «дети» > plentyn «ребенок»
sêr «звёзды» > seren «звезда»
moch «свиньи» > mochyn «свинья»
pysgod «рыбы» > pysgodyn «рыба»
coed «деревья» > coeden «дерево»
dail «листья» > deilen «лист»
derw «дубы» > derwen «дуб»
mes «желуди» > mesen «желудь»
К сожалению, по форме единственного числа невозможно определить, как будет выглядеть существительное во множественном числе. Поэтому каждое существительное следует запоминать в двух формах.
С множественным числом связаны еще два момента. Во-первых, с существительными во множественном числе употребляются глаголы в единственном числе. Например:
Y mae’r bachgen yn chwarae. Мальчик играет.
Y mae’r bechgyn yn chwarae. Мальчики играют.
Еще одна тонкость связана с мутацией после артикля. Если существительное женского рода стоит во множественном числе, то после артикля никаких изменений не происходит. Например:
dafad > y ddafad «овца», но defaid > y defaid «овцы»
Упражнение 1
Переведите с валлийского:
Y mae’r cyllyll yn llaw mab yr athro. Y mae’r defaid yn y cae. Y mae’r wraig yn ateb llythyrau ei gŵr. Y mae menig yr eneth ar y bwrdd. Y mae’r genethod yn cadw sŵn yn yr ysgol.
Упражнение 2
Заполните пропуски:
Y mae fy …… wedi prynu ……
Мой отец купил телят.
Y mae’r …… yn ……. ar y ……..
Плотники работают на корабле.
Y mae ……… a ………… y bachgen yn …….. eu ………
Братья и сестры мальчика учат свои уроки.
Y mae ………. yn y …….. a’r ……….
Есть рыбы в озерах и реках
Y mae’r …….. yn bwyta’r …… dan y ……..
Свиньи едят желуди под дубами.
Словарь
cyllell, cyllyll (f.) – нож
llaw, dwylaw (f.) – рука
dafad, defaid (f.) – овца
ateb – отвечать
llythyr, -au (m.) – письмо
maneg, menig (f.) – перчатка
geneth, -od (f.) – девочка
cadw sŵn – шуметь
llo, lloi (m.) – теленок
saer, seiri (m.) – плотник
brawd, brodyr (m.) – брат
chwaer, chwiorydd (f.) – сестра
gwers, -i (f.) – уроки
pysgodyn, pysgod (m.) – рыба
llyn, -noedd (m.) – озеро
afon, -ydd (f.) – река
mochyn, moch (m.) – свинья
mesen, mes (f.) – желудь
derwen, derw (f.) – дуб
Ответы: